商品介绍
《全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)》中有关笔译实务考试的目的和要求中明确指出:“考生需具备双语互译的基本技巧和能力,能够运用一般的翻译策略和技巧进行双语互译,且译文通顺、用词准确,无明显语法错误、错译和漏译。”本指定教材正是根据国家人力资源与社会保障部《全国翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的精神,依据《全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)》的要求编写的,力求在提高考生快速提高、正确进行双语互译,培养考生的翻译技巧和能力等方面给予考生尽可能多的、有效的指导和启发。本教材共分16个单元,每个单元由“英译汉”、“汉译英”、“笔译技巧”和“强化训练”四个部分组成。其中,“英译汉”和“汉译英”各包括课文一篇,每篇课文后都有详细讲解,并配有参考译文。课文都以实践语料为依据,取材于政治、经济、文化、体育、卫生、旅游、科学等主题领域,力求使考生扩展......
编辑推荐
商品参数
作者:
张春柏编/张春柏 编
出版社:
外文出版社
出版日期:
2009-01
ISBN:
711903632
版次:
修订版
包装:
平装
开本:
16开
页数:
280 页
字数:
346000千
印张:
1次
作者简介
作者姓名:张春柏编
相关作品:《英汉汉英翻译教程》 《综合教程:第二册:教师用书》 《新编商务英语写作:1》 《英语笔译实务:3级》 《英语笔译实务(3级)》 《英汉汉英翻译教程》 《新编商务英语写作:1》
作者简介:
特别推荐
商品问题
用户评论
相关分类
图书目录
第一单元旅游观光tourism
英译汉maya:away from crowds
汉译英西藏旅游:揭去神秘的面纱
笔译技巧(一)理解原文与英语词形选择
强化训练
第二单元 生态旅游ecotollrism
英译汉ecotourism
汉译英中国会接受生态旅游吗?
笔译技巧(二)正话反说与反话正说
强化训练
第三单元 经济发展economy
英译汉is more growth really better?
汉译英什么是全球化?
笔译技巧(三) 英汉互译中的增......





