购物车 0 件商品 共 ¥0.0

购买本商品的顾客还买过

浏览过的商品

暂无浏览历史

大教堂

大教堂

评分: 已有0人评价

分享到:

丛书名:雷蒙德·卡佛短篇小说集
作者:(美)雷蒙德﹒卡佛(Raymond Carver) 肖铁
出版社:译林出版社
出版日期:2009-01
ISBN:9787544706001
版次:1 页数:245页 字数:146000 开本:大32开
包装:精装

定价:25.0 折扣:95折
蔚蓝价:¥23.8 vip(2-3星):¥23.3 svip(4-5星):¥22.8

我要买:

 

内容简介

雷蒙德•卡弗是近年美国杰出的短篇小说家。六七十年代的美国社会动荡、思潮澎湃,作者从忧患困顿中脱颖而出,十年间发表了好几部集子,都属畅销。他的作品写的几乎全是社会中下阶层,失业无告,婚变心碎,贫病自弃之人。写作手法也颇为独特,人称“极简派”或“峻削派”。其作品曾多次获奖,屡屡被选做经典语文读本,并被译成二十多种文字。《大教堂》是卡佛的短篇小说集,1983年出版后,日文版和英国版随即出版并被提名普利策奖。本书中文译本是首次授权出版,由青年作家、芝加哥大学文学博士肖铁倾心翻译。
  《大教堂》是近年美国杰出的短篇小说家雷蒙德•卡弗公认的成熟之作,村上春树鼎力推荐。卡佛的作品致力于描摹美国平民的生活,表现小人物日常生活的变质,表现普通人被生活打得遍体鳞伤后的孤独与沉默。译林社岁末推出《大教堂》,读者在当下情势中,更能感同身受地分享小说表现的人生感悟。小说对艰难时世的表现和“收拾人生的勇气”,将为新年的读书注入力量。

编辑推荐

失败不是故事的开始,也不是故事的结束,而是他们故事的全部。
  麻烦得不到解决。但有时,恐怕是经常,人们自己不会枯萎,他们把塌下去的袜子拉起来,继续走。
  生活把他的人物剥了个精光,而他则把自己的文字削到嶙峋。
  村上春树说,卡佛是我最有价值的老师和最伟大的文学同道,我翻译了他所有的作品。本版特选他论卡佛的妙文。
  苏童说,无论怎么推荐卡佛,我都愿意。
  格非、王朔、韩东、“卡佛”、“卡佛小组”……都是热爱卡佛的人。
  他的小说,屡屡被选做经典语文读本。
  青年作家,芝加哥大学文学博士肖铁倾心翻译
  我小时候,阅读曾让我知道我自己过的生活下合我的身,我以为我能改变,但这是不可能的,不可能就这样,在打一个响指之间,变成一个新的人,换一种活法。我想,文学能让我们意识到自己的匮乏,还有生活中那些已经削弱我们并正在让我们气喘吁吁的东西,文学能够让我们明白,像一个人一样活着并非易事。
  1982年到1983年间,我陆陆续续写了12篇短篇小说,最后写的是《发烧》,这些小说都在《大教堂》中。它们与我过去的小说相比,都更丰满,文字变得更慷慨,也更积极了。
          ——雷蒙德·卡佛

点击免费阅读更多章节:大教堂

媒体评论

羽毛
  我工作中认识的这个朋友,巴德,有一天叫我和弗兰一起去他家吃晚饭。我不认识他老婆,他也不认识弗兰,两下就算扯平了。不过,我和巴德是朋友,我知道他家里有一个小孩,小孩应该有八个月大了。这八个月都跑到哪里去了?这么长时间都他妈的去哪里了呢?
  我还记得那天巴德带了一盒雪_茄到班上,吃午饭的时候,在午餐室里分给大家抽。是那种杂货店里卖的雪_茄,“荷兰大师”牌的。每一根雪_茄上面都有一条红色标签,包装纸上写着“是个男孩!”几个字,挺显眼的。我不抽雪_茄,但还是拿了一根。“再拿两根。”巴德晃了晃烟盒对我说,“我也不喜欢雪_茄,是她的主意。”我知道他说的是他老婆,奥拉。
  我从没见过巴德的老婆,只有一次在电话里听过她的声音。是个周六下午,无聊得很,便给巴德打了个电话,看他有什么玩儿的计划。是她接的电话,话筒里传来她的声音:“喂——”我一下子有些发懵,一时想不起她的名字来了。巴德倒是跟我提起过几回,但我总是一耳朵进一耳朵出。她又说了一遍“喂——”我能听见那边电视正开着。然后她间:“谁呀?”我听见小孩开始闹了。“巴德!”那个女人喊。“怎么了?”我听见巴德的声音。我还是想不起她的名字,就把电话挂了。后来在班上见到巴德,我没提打过电话的事,不过,还是兜着圈子让他提起了他老婆的名字。“奥拉。”他说。奥拉,我对自己说。奥拉。
  那天,我们在午餐室里喝咖啡的时候,巴德跟我说:“没什么事,就我们四个。你和你媳妇儿,我和奥拉。没什么特别的,就是一起聚聚。晚上七点左右来吧。她六点喂小孩,之后弄孩子睡觉,咱们就吃饭。我们的地方不难找,这是地图。”他递给我一张纸,画满了线条,标示着大街小巷路口之类的,还有箭头指示着东西南北的方向。一个大“X”指的就是他家了。我说:“太好了,很期待的聚会啊。”不过,我发现巴德好像并不太兴奋。
  那天晚上看电视时,我问弗兰去巴德那儿要不要带点东西。
  弗兰反问我:“比如说带什么?他说要我们带什么了吗?我怎么知道带什么东西?我不知道。”她耸着肩,瞥了我一眼。我跟她谈过巴德的事,但她不认识他,也不大想认识他。“我们可以带瓶葡萄酒去。”她说,“不过我无所谓。要不你就拿瓶酒吧。”她甩了甩头,长发在肩头摇摆。她似乎是在说,别人家的

目录

[前言]雷蒙德·卡佛:美国平民的话语

羽毛

瑟夫的房子

保鲜

软座包厢

好事一小件

维他命

小心

火车

发烧

马笼头

大教堂

[附录一]卡佛自话

[附录二]译后记:卡佛与极简主义小说

书摘

羽毛
我工作中认识的这个朋友,巴德,有一天叫我和弗兰一起去他家吃晚饭。我不认识他老婆,他也不认识弗兰,两下就算扯平了。不过,我和巴德是朋友,我知道他家里有一个小孩,小孩应该有八个月大了。这八个月都跑到哪里去了?这么长时间都他妈的去哪里了呢?
我还记得那天巴德带了一盒雪茄到班上,吃午饭的时候,在午餐室里分给大家抽。是那种杂货店里卖的雪茄,“荷兰大师”牌的。每一根雪茄上面都有一条红色标签,包装纸上写着“是个男孩!”几个字,挺显眼的。我不抽雪茄,但还是拿了一根。“再拿两根。”巴德晃了晃烟盒对我说,“我也不喜欢雪茄,是她的主意。”我知道他说的是他老婆,奥拉。
我从没见过巴德的老婆,只有一次在电话里听过她的声音。是个周六下午,无聊得很,便给巴德打了个电话,看他有什么玩儿的计划。是她接的电话,话筒里传来她的声音:“喂——”我一下子有些发懵,一时想不起她的名字来了。巴德倒是跟我提起过几回,但我总是一耳朵进一耳朵出。她又说了一遍“喂——”我能听见那边电视正开着。然后她间:“谁呀?”我听见小孩开始闹了。“巴德!”那个女人喊。“怎么了?”我听见巴德的声音。我还是想不起她的名字,就把电话挂了。后来在班上见到巴德,我没提打过电话的事,不过,还是兜着圈子让他提起了他老婆的名字。“奥拉。”他说。奥拉,我对自己说。奥拉。
那天,我们在午餐室里喝咖啡的时候,巴德跟我说:“没什么事,就我们四个。你和你媳妇儿,我和奥拉。没什么特别的,就是一起聚聚。晚上七点左右来吧。她六点喂小孩,之后弄孩子睡觉,咱们就吃饭。我们的地方不难找,这是地图。”他递给我一张纸,画满了线条,标示着大街小巷路口之类的,还有箭头指示着东西南北的方向。一个大“X”指的就是他家了。我说:“太好了,很期待的聚会啊。”不过,我发现巴德好像并不太兴奋。
那天晚上看电视时,我问弗兰去巴德那儿要不要带点东西。
弗兰反问我:“比如说带什么?他说要我们带什么了吗?我怎么知道带什么东西?我不知道。”她耸着肩,瞥了我一眼。我跟她谈过巴德的事,但她不认识他,也不大想认识他。“我们可以带瓶葡萄酒去。”她说,“不过我无所谓。要不你就拿瓶酒吧。”她甩了甩头,长发在肩头摇摆。她似乎是在说,别人家的事,咱操什么心呀?你惦记点儿我、我想着点儿你就行啦。“..

查看所有评论>> 商品评论(0)


0星

很喜欢 0

一   般 0

不喜欢 0


商品问答(0)

友情链接: 读买网 | 蔚蓝网 | 人天书店 | 图书网 | 百家讲坛网 | 中国地图 | 媒介网 | 返利网 | 考试大论坛 | 会计 | 报刊订阅 | 汇法网 | 无忧考网 | 加盟网 | 阿胶 | 买茶网 | 团购大全 | 小说阅读网 | 湖北自考网 | 中南就业网 | 上路啦旅游 | 软件开发 | 二手车 | 易考吧 | 网址大全 | 一级建造师 | 家具网 | 123导航 | 中国黄页网 | 红酒
蔚蓝网服务承诺